

薄々感じていたものの
感情移入型の通訳さんは意外にも多いらしい
通訳やってる友人も言ってたので
意外に多いっていうのはあながち思い違いではなかったらしい
見たときはびっくりしたけど
仕事への熱心さというか、真面目なんだろうなこの通訳さん
って思った
あんな感じに一生懸命に真面目に仕事をする心なんて忘れちゃったよ
って上司に言ったら
「俺も〜
ってかフナ子?
お前、真面目に仕事する心もともと持ってねーだろ」
って言われて
社長からは
「そういうこと言うのやめよ?
ねぇ、上司さんもフナ子さんもしっかりやってくれてるんだから」
って言われたんで
「ウェ〜イ、及第点狙ってたのに思いがけず合格点〜!」
って言っても笑ってもらえるなんて
まじ寛大な上司たちだと思う
ポチッとお願いします!
にほんブログ村
コメントを残す