レストランでの注文時、この言い間違いもやばいらしい

言い間違え

「ケソ・フォンデージョ」って言う、トロトロに溶けたチーズをお肉とか魚介にかけた料理があるんですよ
めっちゃ美味しいんです
熱々の鉄板にのって料理が出されるから
チーズがとろ〜っととろけてるんです

で、「フォン」と「フン」とを間違えてちゃってて
最低の意味に

「は?なんつった?!」
「ケソ・フンディージョ?」
「お前、それ喰いたいの?」
「うん、熱々のチーズがとろ〜っとかかってて美味しいやん」
「ぶはっ!熱々のチーズかけたいん?」
「そりゃそうやろ〜?だってケソ・フンディージョだよ?」
「ぶはっ!どれくらいチーズかけたいん?」
「どれくらい?そりゃぁなみなみに・・・」
「お前・・・!お前!それやばいって!火傷するって!」
「だよね〜火傷しちゃうから、ふーってしないと」
「・・・っははははは!!!お前、それ喰いたい?!」
「うん」
「え?好きなの?」
「アタシは好きだな〜
 え?食べたくない?
 食べたくないなら、他のメニューにしよっか」
「やっぱお前ってお前だよな!」
「は?」

みたいな感じの会話をいたしました

で、意味がわかって、注文もして、食事しだしてからは

「アツアツのがいいよね♡」
「チーズもっとかけたら?」

とか言ってたら同僚が大爆笑して涙流してた

皆さんはレストランでこの間違えをなさらないように

ポチッとお願いします!
にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログ メキシコ情報へ
にほんブログ村

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です